Google Talkに会話の翻訳機能 - 日英/英日にも対応
http://journal.mycom.co.jp/news/2007/12/20/005/index.html
Google Talkabout
http://googletalk.blogspot.com/2007/12/merry-christmas-god-jul-and.html
早速試してみた。
ja2en
私はGoogleが嫌いです。→I hate Google.
私はGoogleが大好きです。→I love Google.
僕の肛門も閉鎖されそうです。→My anus that is likely to be closed.
en2ja
I hate Google.→大嫌いでGoogle。
I love Google.→大好きでGoogle。
My anus that is likely to be closed.→私の肛門ことが予想される閉鎖された。
色々試してみたけど、en2jaはピリオドまでコピペしないと回答が名詞形になって返ってくるので注意。今まで和英のほうが難しいという印象があったけど、これを見る限りでは英和のほうが大変そうです。日本人は苦労しているんだなぁ。
2007年12月20日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 コメント:
コメントを投稿